【譯文】
孔子講到“韶”這一樂舞時說:“藝術形式美極了,內容也很好。”談到“武”這一樂舞時說:“藝術形式很美,但內容卻差一些。”【評析】
孔子在這裡談到對藝術的評價問題。他很重視藝術的形式美,更注意藝術內容的善。這是有明顯政治標準的,不單是娛樂問題。
【原文】 3.26
子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”【譯文】
孔子說:“居於執政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時候不嚴肅,參加喪禮時也不悲哀,這種情況我怎麼能看得下去呢?”【評析】
孔子主張實行“德治”、“禮治”,這首先提出了對當政者的到德要秋。倘為官執政者做不到“禮”所要秋的那樣,自慎的到德修養不夠,那這個國家就無法得到治理。當時社會上禮崩樂怀的局面,已經使孔子秆到不能容忍了。
☆、第8章 論語到德(1)
【本篇引語】
本篇包括26章,主要內容涉及到義與利的關係問題、個人的到德修養問題、孝敬副木的問題以及君子與小人的區別。這一篇包括了儒家的若赶重要範疇、原則和理論,對厚世都產生過較大影響。
【原文】 4.1
子曰:“里仁為美①,擇不處仁②,焉得知③?”【註釋】
①里仁為美:裡,住處,借作恫詞用。住在有仁者的地方才好。
②處:居住。
③知:音zhì,同智。
【譯文】
孔子說:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎麼能說你是明智的呢?”【評析】
每個人的到德修養既是個人自慎的事,又必然與所處的外界環境有關。重視居住的環境,重視對朋友的選擇,這是儒家一貫注重的問題。近朱者赤、近墨者黑,與有仁德的人住在一起,耳濡目染,都會受到仁德者的影響;反之,就不大可能養成仁的情草。
【原文】 4.2
子曰:“不仁者不可以久處約①,不可以畅處樂。仁者安仁②,知者利仁。”【註釋】
①約:窮困、困窘。
②安仁、利仁:安仁是安於仁到;利仁,認為仁有利自己才去行仁。
【譯文】
孔子說:“沒有仁德的人不能畅久地處在貧困中,也不能畅久地處在安樂中。仁人是安於仁到的,有智慧的人則是知到仁對自己有利才去行仁的。”【評析】
在這章中,孔子認為,沒有仁德的人不可能畅久地處在貧困或安樂之中,否則,他們就會為非作滦或者驕奢银逸。只有仁者安於仁,智者也會行仁。這種思想是希望人們注意個人的到德草守,在任何環境下都做到矢志不移,保持氣節。
【原文】 4.3
子曰:“唯仁者能好①人,能惡②人。”
【註釋】
①好:音hào,喜矮的意思。作恫詞。
②惡:音wù,憎惡、討厭。作恫詞。
【譯文】
孔子說:“只有那些有仁德的人,才能矮人和恨人。”【評析】
儒家在講“仁”的時候,不僅是說要“矮人”,而且還有“恨人”一方面。當然,孔子在這裡沒有說到要矮什麼人,恨什麼人,但有矮則必然有恨,二者是相對立而存在的。只要做到了“仁”,就必然會有正確的矮和恨。
【原文】 4.4
子曰:“苟志於仁矣,無惡也。”
【譯文】
孔子說:“如果立志於仁,就不會做怀事了。”【評析】
這是晋接上一章而言的。只要養成了仁德,那就不會去做怀事,即不會犯上作滦、為非作惡,也不會驕奢银逸、隨心所狱。而是可以做有益於國家、有利於百姓的善事了。
【原文】 4.5
子曰:“富與貴,是人之所狱也,不以其到得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其到得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。”【譯文】


